Der kaam my hjoed in Tins yn ’t sin -
Dy’t Ik ris earder hie -
Mar doe net ôfsleat - in skoft lyn -
’k Wit net mear yn wat Jier -
Noch Wêr’t er bleaun wie - noch wêrom’t
Er my opnij besocht -
En sizze wêr’t er út bestie -
Dy Keunst ferstean ’k net rjocht -
Mar earne - yn myn siel - bin ’k wis -
Dat Ik it Ding al koe -
Dat brocht it my yn ’t sin - oars net -
Nea kaam ’t myn kant wer oer -
A Thought went up my mind today -
That I have had before -
But did not finish - some way back -
I could not fix the Year -
Nor Where it went - nor why it came
The second time to me -
Nor definitely, what it was -
Have I the Art to say -
But somewhere - in my soul - I know -
I’ve met the Thing before -
It just reminded me - ’twas all -
And came my way no more -
F731 (J701). In eardere ferzje yn Emily Dickinson, Wetter, wurdt jin leard troch toarst. Twaentweintich fersen oerset troch Klaas van der Hoek, Zoeterwoude 1999,
